• Перевод технических текстов

    В бюро «ГосПеревод» можно заказать технический перевод мануалов, инструкций, сертификаций, справочников, патентов любой тематики. Сотрудники центра быстро и качественно выполняют большие объемы работ, соблюдая все правила написания материалов этого типа.

    Перевод технического текста с английского на русский требует от исполнителя безупречного знания языка, владения терминологией и предметом. В агентстве «ГосПеревод» работают специалисты, обладающие всеми необходимыми навыками и опытом деятельности в этой сфере, что позволяет им максимально точно и корректно передавать содержание исходников.

    Какие отличия имеет перевод технических текстов

    Назначение технического перевода с английского на русский (или любые другие языковые пары) — передача важных сведений без искажения смысла. Причем лингвист не просто должен владеть языками и знанием темы, но и соблюдать следующие требования:

    1. Форма подачи информации должна быть идентична форме оригинала.
    2. Четкая передача логики текста без эмоциональной окраски, образных сравнений, метафор и т. д.
    3. Грамотность. Делая перевод технической документации, специалист должен быть уверен в правильности написания всех терминов.
    4. Отсутствие двусмысленностей и разночтений (крайне важный критерий качественного перевода).

    Три простых шага заказать перевод:

    1. Отправить скан или фото
    2. Внести предоплату 50% (1 минута)
    3. Получить готовый заказ

    Вот три причины заказать нотариальный перевод в бюро переводов «ГосПеревод» прямо сейчас:

    • 100% официально! Мы работаем с лучшими нотариусами Москвы.
    • Online заказ! Вы можете отправить документ в электронном виде, провести оплату через сайт не вставая с места, и получить готовый документ с курьером! С нами удобно!
    • Гарантия на перевод! Если в переводе будет ошибка, мы ее исправим и БЕСПЛАТНО перезаверим документ!

    Стоимость технического перевода

    Язык перевода Стандарт, руб
    с/на язык
    Бизнес, руб
    с/на язык
    Английский 390 570
    Немецкий 390 570
    Французский 390 570
    Бельгийский 660 990
    Голландский 660 990
    Испанский 500 740
    Итальянский 500 740
    Португальский 500 740


    В каких направлениях работает наше бюро технических переводов

    Наша компания профессионально выполняет переводы любых научных, технических или научно-технических текстов. Сотрудники бюро «ГосПеревод» владеют практически всеми языками мира и специальными знаниями, которые позволяют работать со следующими направлениями:

    • информационные технологии;
    • научно-технический перевод медицинских текстов, фармакология;
    • машиностроение;
    • легкая и тяжелая промышленность;
    • авиация, космическая отрасль;
    • энергетика, газо-, нефтедобывающая промышленность;
    • юриспруденция и экономика;
    • все научные направления (физика, химия, биология и т. д.);
    • строительство и многое другое.

    У нас можно заказать технический перевод с английского и других языков (работаем с любыми лингвистическими парами):

    • руководств по техническому обслуживанию, инструкций для пользователей;
    • сопроводительной технической документации;
    • докладов и статей;
    • инженерных планов, схем, чертежей;
    • сертификации;
    • технических условий, спецификации, патентной документации;
    • научных разработок;
    • коммерческих предложений технической направленности;
    • аннотаций, рефератов и пр.

    Как выполняется профессиональный технический перевод

    Работа над заказом включает в себя несколько последовательных этапов:

    1. Прием документов, обсуждение деталей: сроков, объема, нюансов, особых требований клиента и пр.
    2. Подготовительная работа. На этом этапе исполнитель изучает оригинальный текст, составляет список специальных терминов и значений, при необходимости передает глоссарий для утверждения заказчику.
    3. Черновой вариант. Делается предварительный письменный технический перевод с разбивкой на блоки и абзацы. Производится проверка правильности употребления терминов и точности передачи смысла.
    4. Подготовка чистового варианта. Текст редактируется, оформляется в соответствии с оригиналом и техническим заданием.

    Какими характеристиками должен обладать качественный технический перевод документов

    При оценке качества текстов этого типа учитывают несколько важных факторов:

    1. Соответствие стиля изложения синтаксической структуре оригинального документа, а также требованиям формально-логического стиля, который подразумевает отсутствие эмоциональности, обезличенность, строгость и четкость формулировок.
    2. Безупречное соблюдение языковых норм. Не допускаются ошибки в управлении, согласовании времен, синтаксисе, написании слов, построении фраз и т. д.
    3. Точность передачи информации. Технический перевод с китайского или другого языка должен в полной мере передавать смысл оригинала. В переведенном тексте не может быть непонятных терминов, аббревиатур, слов, пропусков или двусмысленных фраз.
    4. Оформление переведенных бумаг должно полностью соответствовать оригиналу (со всеми его абзацами, блоками, списками, сносками, уточнениями и т. д.).
    5. Обязательно единство терминологии, правильное употребление специфических названий и значений.

    Почему наше бюро технических переводов в Ростове считается одним из лучших

    Штат нашего центра состоит из специалистов высокой квалификации, в совершенстве владеющих русским и иностранными языками, а также всеми нормами, правилами и нюансами профессиональных технических переводов. Мы работаем с текстами любой тематики и выполняем заказы точно в срок.

    Стоимость технического перевода с английского на русский в бюро «ГосПеревод» ниже, чем во многих конкурирующих компаниях, но при этом мы гарантируем клиентам следующие преимущества:

    1. Безупречное качество, работу с любыми языковыми парами.
    2. Выполнение срочных заказов. В некоторых случаях мы можем предоставить технический перевод в Ростове на следующий день после приема текста в работу.
    3. Удобный график. К нам обращаются в любое время, бюро выполняет заказы без выходных и перерывов.
    4. Универсальность. Мы делаем переводы текстов любой тематики, в том числе и узкоспециализированных.

    Интересует профессиональный технический перевод текстов с английского на русский или с/на другие языки? Обращайтесь в бюро «ГосПеревод»! Чтобы подробнее узнать о наших услугах, уточнить действующие тарифы или условия сотрудничества, оформить заказ, просто оставьте заявку на сайте или позвоните по контактному номеру телефона.


    Рассчитать стоимость
    Заказать